This manual’s focus remains how to express contract terms in prose that is free of the archaisms, redundancies, ambiguities, and other problems that afflict traditional contract language. With exceptional analysis and an unmatched level of practical detail, Adams highlights common sources of confusion and recommends clearer and more concise alternatives. This manual is organized to facilitate easy reference, and it illustrates its analysis with numerous examples. Consult it to save time in drafting and negotiation and to reduce the risk of dispute.
ترجمه فارسی (ترجمه ماشینی)
راهنمای سبکی برای پیش نویس قرارداد، ویرایش سوم یک بررسی عمیق منحصر به فرد از اجزای سازنده زبان قرارداد است. برای اولین بار در سال 2004 منتشر شد، به کسانی که قراردادها را پیش نویس، بررسی، مذاکره یا تفسیر می کنند، جایگزینی برای ناکارآمدی زبان قراردادهای سنتی و خرد مرسوم ناقصی که آن را تداوم می بخشد، ارائه می دهد. این راهنما به یک منبع حیاتی در سراسر حرفه حقوقی، در ایالات متحده و بین المللی تبدیل شده است.
تمرکز این راهنما بر نحوه بیان شرایط قرارداد به نثر است که عاری از باستانگرایی، زائدگی، ابهامات و سایر مشکلاتی است که زبان سنتی قرارداد را تحت تأثیر قرار میدهد. آدامز با تجزیه و تحلیل استثنایی و سطح بی نظیری از جزئیات عملی، منابع رایج سردرگمی را برجسته می کند و جایگزین های واضح تر و مختصرتری را توصیه می کند. این راهنما برای تسهیل ارجاع آسان سازماندهی شده است و تجزیه و تحلیل آن را با مثال های متعدد نشان می دهد. برای صرفه جویی در زمان در تهیه پیش نویس و مذاکره و کاهش خطر اختلاف با آن مشورت کنید.
نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.