چه کسانی این کتاب را می‌خوانند

دانشجوعلاقه‌مند یادگیری
کتابخوان حرفه‌ایلذت مطالعه
نویسندهالهام‌گیری

Comparable Corpora and Computer-assisted Translation

Estelle Maryline Delpech

قیمت نهایی

۴۴٬۰۰۰ تومان۴۹٬۰۰۰ تومان۱۰٪ تخفیف
  • تخفیف زمان‌دار−۵٬۰۰۰ تومان

۵٬۰۰۰ تومان صرفه‌جویی نسبت به قیمت اصلی

نسخه اصلی و اورجینال

بلافاصله پس از خرید، فایل کتاب روی دستگاه شما آمادهٔ دانلود است.

تحویل فوری
پرداخت امن
ضمانت فایل
پشتیبانی

مشخصات کتاب

ناشر
Wiley-ISTE
سال انتشار
۲۰۱۴
فرمت
PDF
زبان
انگلیسی
حجم فایل
۳٫۵ مگابایت

دربارهٔ کتاب

Computer-assisted Translation (cat) Has Always Used Translation Memories, Which Require The Translator To Have A Corpus Of Previous Translations That The Cat Software Can Use To Generate Bilingual Lexicons. This Can Be Problematic When The Translator Does Not Have Such A Corpus, For Instance, When The Text Belongs To An Emerging Field. To Solve This Issue, Cat Research Has Looked Into The Leveraging Of Comparable Corpora, I.e. A Set Of Texts, In Two Or More Languages, Which Deal With The Same Topic But Are Not Translations Of One Another. This Work Had Two Primary Objectives. The First Is To Assess The Input Of Lexicons Extracted From Comparable Corpora In The Context Of A Specialized Human Translation Task. The Second Objective Is To Identify Bilingual-lexicon-extraction Methods Which Best Match The Translators' Needs, Determining The Current Limits Of These Techniques And Suggesting Improvements. The Author Focuses, In Particular, On The Identification Of Fertile Translations, The Management Of Multiple Morphological Structures, And The Ranking Of Candidate Translations. The Experiments Are Carried Out On Two Language Pairs (english-french And English-german) And On Specialized Texts Dealing With Breast Cancer. This Research Puts Significant Emphasis On Applicability - Methodological Choices Are Guided By The Needs Of The Final Users. This Book Is Organized In Two Parts: The First Part Presents The Applicative And Scientific Context Of The Research, And The Second Part Is Given Over To Efforts To Improve Compositional Translation. The Research Work Presented In This Book Received The Phd Thesis Award 2014 From The French Association For Natural Language Processing (atala). Includes Bibliographical References (pages 277-287) And Index. Acknowledgments ix Introduction xi Part 1 Applicative and Scientific Context 1 Chapter 1 Leveraging Comparable Corpora and Computer-Assisted Translation 3 Chapter 2 User-Centered Evaluation of Lexicons Extracted from Comparable Corpora 41 Chapter 3 Automatic Generation of Term Translations 67 Part 2 Contributions to Compositional Translation 99 Chapter 4 Morph-Compositional Translation: Methodological Framework 101 Chapter 5 Experimental Data 123 Chapter 6 Formalization and Evaluation of Candidate Translation Generation 139 Chapter 7 Formalization and Evaluation of Candidate Translation Ranking 179 Conclusion and Perspectives 199 Part 3 Appendices 205 Appendix 1 Measures 207 Appendix 2 Data 215 Appendix 3 Comparable Corpora Lexicons Consultation Interface 261 List of Tables 265 List of Figures 271 List of Algorithms 273 List of Extracts 275 Bibliography 277 Index 289

قیمت نهایی

۴۴٬۰۰۰ تومان