دانلود کتاب Madame Bovary (Bantam Classics)
49,000 تومان
مادام بواری (Bantam Classics)
| نوع کالا | کتاب الکترونیکی |
|---|---|
| ناشر | Oxford University Press, USA |
| تعداد صفحه | 362 |
| حجم فایل | 1 مگابایت |
| کد کتاب | 0192840398,9780192840394,9781429498548 |
| نویسنده | Gustave Flaubert, Malcolm Bowie, Margaret Mauldon, Mark Overstall |
|---|---|
| زبان | انگلیسی |
| فرمت | |
| سال انتشار | 2005 |
جدول کد تخفیف
| تعداد کتاب | درصد تخفیف | قیمت کتاب |
| 1 | بدون تخفیف | 25,000 تومان |
| 2 | 20 درصد | 20,000 تومان |
| 3 الی 5 | 25 درصد | 18,750 تومان |
| 6 الی 10 | 30 درصد | 17,500 تومان |
| 11 الی 20 | 35 درصد | 16,250 تومان |
| 21 الی 30 | 40 درصد | 15,000 تومان |
| 31 الی 40 | 45 درصد | 13,750 تومان |
| 41 الی 50 | 50 درصد | 12,500 تومان |
| 51 الی 70 | 55 درصد | 11,250 تومان |
| 71 الی 100 | 60 درصد | 10,000 تومان |
| 101 الی 150 | 65 درصد | 8,750 تومان |
| 151 الی 200 | 70 درصد | 7,500 تومان |
| 201 الی 300 | 75 درصد | 6,250 تومان |
| 301 الی 500 | 80 درصد | 5,000 تومان |
| 501 الی 1000 | 85 درصد | 3,750 تومان |
| 1001 الی 10000 | 90 درصد | 2,500 تومان |
ترجمه فارسی توضیحات (ترجمه ماشینی)
مادام بواری (Bantam Classics)
بحث زیادی وجود ندارد: «مادام بواری» یکی از رمانهای بزرگ تمام دوران به حساب میآید. ارزش وقت گذاشتن را دارد و از آنجایی که شما به دنبال ترجمه انگلیسی هستید، مسئله مهم این نیست که “آیا فلوبر را بخوانم؟” مسئله این است: “چه ترجمه ای؟”
اولین چیزی که باید بدانید این است که باید از ترجمه Eleanor Marx Aveling منتشر شده توسط Dover و دیگران اجتناب کنید (این ترجمه خارج از حق چاپ است، بنابراین در بین ناشران بودجه محبوب است). ترجمه Aveling فوق العاده دست و پا چلفتی است – آنقدر بد که من در واقع زندگی نامه مترجم را جستجو کردم تا مطمئن شوم که او یک انگلیسی زبان بومی است.
مترجم نسخه جدیدتر، فرانسیس استیگمولر، صاحب نظر فلوبر و مترجمی فوق العاده دلسوز است. در حالی که هیچ ترجمه ای واقعاً عدالت را در مورد رفتار فلوبر با لهجه های نورمن و تسلط او بر زبان فرانسوی انجام نمی دهد، کار آقای استیگمولر هیجان انگیز است و بسیاری از نثرهای پر جنب و جوش فلوبر را حفظ می کند (من گزیده هایی را در کالج خواندم، اما تمایلی به خواندن شش ماه ندارم. اصلی به زبان فرانسوی بی تفاوت من). ترجمه او همچنین بسیار خوانا است، و این نسخه را به انتخابی آسان تبدیل می کند – و ارزش پول اضافی را نسبت به سایر ترجمه ها دارد.
There isn’t a lot of argument: “Madame Bovary” is considered one of the great novels of all time. It’s well worth your time. And since you’re looking for an English translation, the important issue isn’t “should I read Flaubert?” The issue is: “What translation?”
The first thing you need to know is that you should avoid the Eleanor Marx Aveling translation published by Dover and others (it’s out-of-copyright, so it’s popular with budget publishers). The Aveling translation is incredibly clumsy–so bad that I actually looked up the translator’s biography to make sure she was a native English-speaker.
The translator of a newer edition, Francis Steegmuller, is an authority on Flaubert and an exceptionally sympathetic translator. While no translation will truly do justice to Flaubert’s treatment of Norman dialects and his mastery of the French tongue, Mr. Steegmuller’s work is sensational and preserves much of Flaubert’s vibrant prose (I read excerpts in college, but am unwilling to take six months reading the original in my indifferent French). His translation is also highly readable, making this edition an easy choice–and worth the extra money over the other translations.
محصولات مرتبط
دانلود کتاب Bitcoin For Blockheads: The "Know More Than Your Friends" Guide To Bitcoin And The Blockchain
دانلود کتاب Blockchain – ICBC 2019: Second International Conference, Held as Part of the Services Conference Federation, SCF 2019, San Diego, CA, USA, June 25–30, 2019, Proceedings
| نوع کالا | کتاب الکترونیکی |
|---|---|
| ناشر | Springer International Publishing |
| تعداد صفحه | 231 |
| حجم فایل | 14.04 مگابایت |
| کد کتاب | 3030234045 , 9783030234041 |
| نوبت چاپ | اولین ویرایش |

نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.