This book is a authoritative account of Shakespeare’s plays as they were transformed from scripts to be performed into books to be read, and eventually from popular entertainment into the centerpieces of the English literary canon. Kastan examines the motives and activities of Shakespeare’s first publishers; the curious eighteenth-century schizophrenia that saw Shakespeare radically modified on stage at the very moment that scholars were working to establish and restore the “genuine” texts, and the exhilarating possibilities of electronic media for presenting Shakespeare now to new generations of readers. This is an important contribution to Shakespearean textual scholarship, to the history of the early English book trade, and to the theory of drama itself.
ترجمه فارسی (ترجمه ماشینی)
این کتاب روایتی معتبر از نمایشنامههای شکسپیر است که از فیلمنامههایی برای اجرا به کتابهایی برای خواندن و در نهایت از سرگرمیهای عامه پسند به کانونهای کانون ادبی انگلیسی تبدیل شدند. کستان به بررسی انگیزه ها و فعالیت های نخستین ناشران شکسپیر می پردازد. اسکیزوفرنی کنجکاو قرن هجدهم که باعث شد شکسپیر در همان لحظه ای که محققان برای ایجاد و بازیابی متون «اصیل» کار می کردند، به شدت روی صحنه تغییر کرد، و امکانات شورانگیز رسانه های الکترونیکی برای ارائه شکسپیر اکنون به نسل های جدید خوانندگان. این کمک مهمی به مطالعات متنی شکسپیر، به تاریخ تجارت اولیه کتاب انگلیسی، و به خود نظریه نمایشنامه است.
نقد و بررسیها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.