Born in A.D. 1575, Lama Taranatha wrote this book in 1608. V. Vasil’ev of St. Petersburg translated it from Tibetan into Russian in April 1869 followed by the German translation of the text by Schiefner also published from St. Peterburg in October of the same Year. In view of the profound importance of the work for understanding Indian history in general and of the history of Buddhism in particular. modern scholars have extensively using specially Schiefner’s German translation of the History for decades and this for varied purposes.
ترجمه فارسی (ترجمه ماشینی)
لاما تاراناتا که در سال 1575 پس از میلاد متولد شد، این کتاب را در سال 1608 نوشت. V. Vasil’ev از سن پترزبورگ آن را از تبتی به روسی در آوریل 1869 ترجمه کرد و سپس ترجمه آلمانی متن توسط Schiefner نیز از سنت پتربورگ در اکتبر سال 2018 منتشر شد. همان سال. با توجه به اهمیت عمیق این اثر برای درک تاریخ هند به طور کلی و تاریخ بودیسم به طور خاص. محققان مدرن به طور گسترده از ترجمه آلمانی Schiefner از تاریخ برای چندین دهه و این برای اهداف مختلف استفاده می کنند.
نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.