This definitive volume is the first modern translation of Vatsyayana’s Kama Sutra to include two essential commentaries: the Jayamangala of Yashodhara and the modern Hindi commentary by Devadatta Shastri. Alain Danilou spent four years comparing versions of the Kama Sutra in Sanskrit, Hindi, Bengali, and English, drawing on his intimate experience of India, to preserve the full explicitness of the original. I wanted to demystify India, he writes, to show that a period of great civilization, of high culture, is forcibly a period of great liberty.
ترجمه فارسی (ترجمه ماشینی)
این جلد قطعی اولین ترجمه مدرن کاما سوترای واتسییانا است که شامل دو تفسیر ضروری است: جایامانگالای یاشودهارا و تفسیر هندی مدرن توسط دواداتا شاستری. آلن دانیلو چهار سال را صرف مقایسه نسخههای کاما سوترا به زبانهای سانسکریت، هندی، بنگالی و انگلیسی کرد و از تجربیات صمیمی خود از هند استفاده کرد تا صریح بودن کامل نسخه اصلی را حفظ کند. او مینویسد، میخواستم هند را ابهامزدایی کنم تا نشان دهم که دورهای از تمدن بزرگ، با فرهنگ عالی، به زور دورهای از آزادی بزرگ است.
نقد و بررسیها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.