This book explores interconnections between voyage narratives and travel plays in a period of intense foreign relations and the incipient colonization of the New World. Eminent Renaissance scholars use historical enquiry and textual analysis to offer new readings of narrative and dramatic texts, such as The Spanish Tragedy, Dr. Faustus, Eastward Ho! or The Tempest, together with relatively obscure works. They are envisaged both in the context of the period and from the far-reaching perspective of Britain’s cultural history.
ترجمه فارسی (ترجمه ماشینی)
این کتاب پیوندهای متقابل بین روایتهای سفر و نمایشنامههای سفر را در دورهای از روابط خارجی شدید و استعمار اولیه دنیای جدید بررسی میکند. محققان برجسته دوره رنسانس از تحقیق تاریخی و تحلیل متن برای ارائه خوانش های جدید از متون روایی و نمایشی استفاده می کنند، مانند تراژدی اسپانیایی، دکتر فاستوس، ایست وار هو! یا The Tempest، همراه با آثار نسبتا مبهم. آنها هم در زمینه آن دوره و هم از منظر گسترده تاریخ فرهنگی بریتانیا در نظر گرفته شده اند.
نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.