ترجمه فارسی توضیحات (ترجمه ماشینی)
سفر در فرهنگ های قرن بیستم فرانسه و فرانکوفون: تداوم تنوع
این کتاب یکی از اولین مطالعات ادبیات سفر قرن بیستم به زبان فرانسوی است که فرم را از گذشته استعماری تا حال پسااستعماری دنبال می کند. در حالی که بیشتر کاوشهای اخیر ادبیات سفر به مطالب انگلیسی زبان پرداخته است، مطالعه فورسدیک با ارائه مجموعهای از مطالبی که قبلاً توجه کمی را به خود جلب کرده بود، تکمیل میکند، از سفرنامهنویسی معمولی گرفته تا سایر پدیدههای فرهنگی (مانند نمایشگاه استعماری 1931) که تغییر نگرش به سفر آشکار است. سفر در فرهنگهای فرانسوی و فرانکوفون قرن بیستم، سیر تحول نگرشها به تنوع فرهنگی را بررسی میکند و توضیح میدهد که چگونه به نظر میرسد هر نسل به طور همزمان فروپاشی و اختراع مجدد «جای دیگر» را پیشبینی میکند. همچنین به دنبال مذاکره مجدد تدریجی درک سفر (و ادبیات سفر) در طول قرن بیستم است که به ویژه بر ظهور روایتهای سفر از مستعمرات سابق فرانسه تمرکز دارد. این کتاب نشان میدهد که درک انحصاری استعماری از سفر بهعنوان عملی که در امتداد خطوط طبقه، جنسیت و قومیت تعریف شده است، به آرامی دگرگون شده است به طوری که سفر به چهرهای توانمند تبدیل شده است – که در مفاهیمی مانند «فرهنگهای مسافرتی» جیمز کلیفورد گنجانده شده است. مرکزی برای تحلیل فرهنگ جهانی معاصر. فورسدیک در ابتدا با بازتاب اوایل قرن بیستم ویکتور سگالن در مورد سفر و اگزوتیسم و ”Archives de la Planète” آلبر کان به بررسی یک سری متون و پدیده های مرتبط با هم می پردازد: روایت های اولیه سفر آفریقا، قوم نگاری بین جنگ ها، پس از جنگ. گزارشهایی از سفرهای سیتروئن 2CV، داستانهای سفر کارگران مهاجر، آثار نیکلاس بوویه و جنبش سفری Pour une littérature، روایتهای سفرهای پیادهروی اخیر، و ادبیات معاصر پولینزی. این کتاب با ترسیم فضایی فراتر از کلان شهر فرانسه، به درک جدیدی از مطالعات فرانسوی و فرانکوفون کمک می کند و همچنین برای علاقه مندان به مسائل مقایسه گرایی و همچنین فرهنگ و هویت استعماری و پسااستعماری مورد توجه خواهد بود.
This book is one of the first studies of twentieth-century travel literature in French, tracking the form from the colonial past to the postcolonial present. Whereas most recent explorations of travel literature have addressed English-language material, Forsdick’s study complements these by presenting a body of material that has previously attracted little attention, ranging from conventional travel writing to other cultural phenomena (such as the Colonial Exposition of 1931) in which changing attitudes to travel are apparent. Travel in Twentieth-Century French and Francophone Cultures explores the evolution of attitudes to cultural diversity, explaining how each generation seems simultaneously to foretell the collapse and reinvention of “elsewhere.” It also follows the progressive renegotiation of understandings of travel (and travel literature) across the twentieth century, focusing in particular on the emergence of travel narratives from France’s former colonies. The book suggests that an exclusive colonial understanding of travel as a practice defined along the lines of class, gender, and ethnicity has slowly been transformed so that travel has become an enabling figure–encapsulated in notions such as James Clifford’s “traveling cultures”–central to analyses of contemporary global culture. Engaging initially with Victor Segalen’s early twentieth-century reflection on travel and exoticism and Albert Kahn’s “Archives de la Planète,” Forsdick goes on to examine a series of interrelated texts and phenomena: early African travel narratives, inter-war ethnography, post-war accounts of Citroën 2CV journeys, the travel stories of immigrant workers, the work of Nicholas Bouvier and the Pour une littérature voyageuse movement, narratives of recent walking journeys, and contemporary Polynesian literature. In delineating a francophone space stretching far beyond metropolitan France itself, the book contributes to new understandings of French and Francophone Studies, and will also be of interest to those interested in issues of comparatism as well as colonial and postcolonial culture and identity.
نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.