ترجمه فارسی توضیحات (ترجمه ماشینی)
جدول کلمات متقاطع کره ای به انگلیسی Webster’s: سطح 6
حتی اگر از جدول کلمات متقاطع خوشتان نمی آید، ممکن است در نهایت عاشق آن شوید. این پازل ها برای افرادی که به زبان مادری یا کاملا مسلط به زبان کره ای صحبت می کنند، طراحی شده اند که می خواهند مهارت های انگلیسی خود را بهبود بخشند، ممکن است برای انگلیسی زبانان نیز سرگرم کننده باشد. آنها طوری فرمت شده اند که هر پازل را می توان در 15 تا 30 دقیقه حل کرد. واژگان به تدریج در پازل ها سخت تر می شود، بنابراین با پیشرفت شما، چالش افزایش می یابد. هر کتاب دارای 100 پازل است و هر پازل حدود 30 جفت کلمه (معادل 3000 چالش!) را پوشش می دهد. اینها واقعاً پازل های جدول کلمات متقاطع، اگر نه اعتیادآور، دلپذیر برای یادگیری زبان هستند. یادگیری زبان همیشه دشوار است. برای کاهش درد، نکاتی با حروف کوچک در پایین هر صفحه ارائه میشوند، اگرچه این نکات برای جلوگیری از راهحل مهندسی شده برای پازل انتخاب شدهاند. راه حل های کامل در پشت کتاب ارائه شده است. این دو ویژگی (اشارهها و راهحلهای قابل تأیید)، خواننده را مجبور به رمزگشایی معنای یک کلمه میکند و به بهبود حفظ و درک واژگان کمک میکند. یکی از منتقدین اخیر این مجموعه خاطرنشان کرد: “به عنوان یک داوطلب سپاه صلح … این قطعاً یک راه سرگرم کننده برای حفظ مهارت های زبانی است … این مجموعه دارای دسته ای کامل از زبان های “به ندرت” است که برای ما در دنیای غرب به طور گسترده ناشناخته است.” یکی دیگر از منتقدان خاطرنشان می کند: “معلم خوب، زیرا کلماتی دارد که در زیر فهرست شده اند و در پازل هستند، بنابراین اگر به آنها نیاز داشتید، سرنخ ها وجود دارند.” ترجمههای مالکیت عمومی برای زبان کرهای که به فرهنگ لغت آنلاین وبستر استفاده شده در این پازلها کمک میکند، ممکن است از داوطلبان ناشناس، سخنرانان بومی، مترجمان حرفهای، زبانشناسان حوزه و دانشگاهیان (نه توسط ویرایشگر پازلها) نشأت گرفته باشد. اگر میخواهید برای هر ترجمهای نقلقول کنید، پیشنهاد بدهید، اشتباهات را یادداشت کنید، یا به هر طریق دیگری مشارکت کنید، لطفاً به فیلیپ ام. پارکر در INSEAD ایمیل بزنید، که هر از گاهی این مجموعه را بهروزرسانی میکند. حق تکثیر به مربیان اعطا می شود.
Even if you do not like crossword puzzles, you may end up loving these. Designed for mother-tongue or completely fluent speakers of Korean wanting to improve their English skills, the puzzles may also be entertaining to English speakers. They are formatted so that each puzzle can be solved in 15 to 30 minutes. The vocabulary gradually becomes harder across puzzles thus increasing the challenge as you progress. Each book has 100 puzzles and each puzzle covers some 30 word pairs (equaling 3000 challenges!). These are truly pleasant, if not addictive, crossword puzzles for language learning. Learning a language is always difficult. To ease the pain, hints are provided in small script at the bottom of each page, though these are selected to prevent an engineered solution to the puzzle. Full solutions are provided in the back of the book. These two features (hints and verifiable solutions), force the reader to decipher a word’s meaning and serves to improve vocabulary retention and understanding. One recent reviewer of this series noted “As a Peace Corps Volunteer … this is definitely a fun way to keep up the language skills … The series has a whole bunch of “rarely spoken” languages, widely unknown to us in the Western world.” Another reviewer notes: “Good teacher as it has words listed below that are in puzzle so the clues are there if you need them.” Public domain translations for Korean contributed to Webster’s Online Dictionary used in these puzzles may have originated from uncited volunteers, native speakers, professional translators, field linguists and academics (not by the editor of the puzzles). If you would like citation for any translations, make suggestions, note errors, or contribute in any other way, please email Philip M. Parker at INSEAD, who will update this series from time to time. Reproduction rights are granted to educators.
نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.