ترجمه فارسی توضیحات (ترجمه ماشینی)
تو و هیچ دیگری
محدودیتهای بیوهگی آرام برای لیدی کارولین پیرسون بیش از حد تحمل شده است – بهویژه اکنون که برادر شوهرش به طور احمقانه و غیرقانونی خانهاش را قمار کرده است. با جسارت، او شخصاً با صاحب جدید روبرو می شود. اما نه تنها سرکش جسور، جیمز فرینگتون، از بازگرداندن کارولین امتناع می ورزد، بلکه سعی می کند از او نیز سوء استفاده مفتضحانه ای ببرد. جیمز گوسفند و پشیمان به آستان کارولین می رسد تا جبران کند – غافل از اینکه بیوه جوان و عمه عجیب و غریبش قصد تلافی دارند. جیمز صرفاً قصد اغوا کردن یک میکس جادوگر را داشت و با آن کار کرد – و ناگهان، او یک زندانی ربوده شده در سرداب کارولین است. اما تکان دهنده تر از همه این است که جیمز متوجه می شود که هیچ تمایلی به آزادی ندارد – زیرا کارولین جسور حواس او را ملتهب کرده، عقلش را از بین برده است. . . و قلب او را کاملا تسخیر کرد.
The constraints of quiet widowhood have become too much for Lady Caroline Pearson to bear—especially now that her brother-in law has idiotically, and illegally, gambled away her house. Boldly, she confronts the new owner in person. But not only does the dashing rogue, James Ferrington, refuse to return Caroline’s deed, he tries to take scandalous advantage of her as well. Sheepish and repentant, James arrives on Caroline’s doorstep to make amends— unaware that the young widow and her eccentric aunt are intent on retaliation. James merely meant to seduce a bewitching minx and have done with it—and, suddenly, he’s a kidnapped prisoner in Caroline’s cellar. But most shocking of all, James realizes that he has no desire whatsoever to be free—for the audacious Caroline has inflamed his senses, destroyed his reason . . . and completely captured his heart.
نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.