ترجمه فارسی توضیحات (ترجمه ماشینی)
گره و صلیب
و در ادینبورگ از همه جا. منظورم این است که شما هرگز فکر نمی کنید که چنین اتفاقی در ادینبورگ رخ دهد، آیا …؟ «این نوع چیزها» ربودن و قتل وحشیانه دو دختر جوان است. و اکنون یک سوم گم شده است که احتمالاً به همان پایان غم انگیز رفته است. گروهبان کارآگاه جان ربوس، در حال سیگار کشیدن و نوشیدن بیش از حد، دختر جوانش که توسط همسر افسون شده اش به سمت جنوب فرار می کند، یکی از پلیس های زیادی است که قاتل را شکار می کند. و سپس پیام ها شروع به رسیدن می کنند: صلیب های ریسمان گره خورده و چوب کبریت – طعنه زدن به ریبوس با تکه هایی از پازل که فقط او می تواند حل کند.
‘And in Edinburgh of all places. I mean, you never think of that sort of thing happening in Edinburgh, do you…?’ ‘That sort of thing’ is the brutal abduction and murder of two young girls. And now a third is missing, presumably gone to the same sad end. Detective Sergeant John Rebus, smoking and drinking too much, his own young daughter spirited away south by his disenchanted wife, is one of many policemen hunting the killer. And then the messages begin to arrive: knotted string and matchstick crosses – taunting Rebus with pieces of a puzzle only he can solve.
نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.