ترجمه فارسی توضیحات (ترجمه ماشینی)
پرونده کنسول
کنسول دوران حضور خود در ایر هیتم را از طریق مجموعه ای از داستان ها ثبت می کند که در آن هم ناظر و هم شرکت کننده است. با افزایش صمیمیت او با شهر، بازیگران مختلف آسیایی و تبعیدی او نیز افزایش مییابد: پسر یک کافه کانتونی که یک روز رویای یک فویبرایت و روز دیگر یک قرارداد سینمایی را در سر میپروراند. مارگارت هاربوتل، نویسنده سفرنامه و مجانی فوق العاده. یک نویسنده آمریکایی به نام “گل مالزی” که با آداب و رسوم محلی معاشقه می کند و بیش از آنچه که برایش چانه زده بود، به دست می آورد.
The Consul records his stint in Ayer Hitam through a sequence of tales in which he is both observer and participant. As his intimacy with the town grows, so does his motley cast of Asians and exiles: the son of a Cantonese cafe owner, dreaming of a Fuibright one day and a movie contract the next; Margaret Harbottle, writer of travelogues and freeloader extraordinary; an American ingenue dubbed “The Flower of Malaysia,” who flirts with local mores and gets more than she bargained for.
نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.