Nemesis (n.) 1) An opponent or rival whom a person cannot beat or overcome.
2) A person’s undoing
3) Joshua Templeman
Lucy
Hutton and Joshua Templeman hate each other. Not dislike. Not
begrudgingly tolerate. Hate. And they have no problem displaying their
feelings through a series of ritualistic passive aggressive maneuvers as
they sit across from each other, executive assistants to co-CEOs of a
publishing company. Lucy can’t understand Joshua’s joyless, uptight,
meticulous approach to his job. Joshua is clearly baffled by Lucy’s
overly bright clothes, quirkiness, and Pollyanna attitude.
Now up
for the same promotion, their battle of wills has come to a head and
Lucy refuses to back down when their latest game could cost her her
dream job…But the tension between Lucy and Joshua has also reached its
boiling point, and Lucy is discovering that maybe she doesn’t hate
Joshua. And maybe, he doesn’t hate her either. Or maybe this is just
another game.
ترجمه فارسی (ترجمه ماشینی)
Nemesis (n.) 1) حریف یا رقیبی که شخص نمی تواند او را شکست دهد یا بر او غلبه کند.
2) یک نفر در حال خنثی کردن است
>لوسی
هاتون و جاشوا تمپلمن از یکدیگر متنفرند. دوست نداشتن. نه
با اکراه تحمل کرد نفرت. و برای نمایش
خود مشکلی ندارند
احساسات از طریق یک سری مانورهای منفعل تهاجمی آیینی به عنوان
آنها روبروی یکدیگر نشسته اند، دستیاران اجرایی مدیران عامل یک
شرکت انتشاراتی. لوسی نمیتواند بینشاطی جاشوا را درک کند،
رویکرد دقیق به شغل خود جاشوا به وضوح از
لوسی گیج شده است
لباس های بیش از حد روشن، دمدمی بودن، و نگرش پولیانا.
اکنون بالا
برای همین ارتقاء، نبرد اراده آنها به سر می رسد و
لوسی زمانی که آخرین بازی آنها ممکن است به قیمت او تمام شود از عقب نشینی خودداری می کند
شغل رویایی…اما تنش بین لوسی و جاشوا نیز به
رسیده است
نقطه جوش، و لوسی در حال کشف است که شاید او متنفر نیست
جاشوا و شاید، او هم از او متنفر نیست. یا شاید این فقط
است
یک بازی دیگر.
نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.