ترجمه فارسی توضیحات (ترجمه ماشینی)
ترکیب Corpora: The Linguist and the Translator (Translating Europe)
این جلد که تعدادی از زبانهای اروپایی از پرتغالی تا مجارستانی را پوشش میدهد، شامل بسیاری از مطالعات جدید درباره الگوهای ترجمه با استفاده از مجموعههای موازی با تمرکز بر ویژگیهای زبانی خاص، و همچنین مشارکتهای گستردهتر در «جهانهای جهانی» ترجمه است. فصل 1 صحنه را با ردیابی منشأ مطالعات مبتنی بر پیکره مدرن تا پیشرفتهای قبلی در زبانشناسی تنظیم میکند.
Covering a number of European languages from Portuguese to Hungarian, this volume includes many new studies of translation patterns using parallel corpora focusing on particular linguistic features, as well as broader-ranging contributions on translation ‘universals’. Chapter 1 sets the scene by tracing the origins of modern corpus-based studies to earlier developments in Linguistics.
نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.