دانلود کتاب Innovative practices for teaching sign language interpreters

49,000 تومان

شیوه های نوآورانه برای آموزش مترجمان زبان اشاره


موضوع اصلی مطالعات و آموزش آموزش و پرورش – آموزش و تدریس در مدرسه
نوع کالا کتاب الکترونیکی
ناشر Gallaudet University Press
حجم فایل 1.34 مگابایت
کد کتاب 1563680882 , 9781563680885
نوبت چاپ 1
نویسنده
زبانانگلیسی
فرمتEPUB
سال انتشار2000
مطلب پیشنهادی: با پول کتاب در ایران چی میشه خرید؟
در صورت نیاز به تبدیل فایل به فرمت‌های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می‌توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا در صورت امکان، فایل مورد نظر را تبدیل نمایند. سایت بَلیان دارای تخفیف پلکانی است، یعنی با افزودن کتاب بیشتر به سبدخرید، قیمت آن برای شما کاهش می‌یابد. جهت مشاهده درصد تخفیف‌ها بر روی «جدول تخفیف پلکانی» در پایین کلیک نمایید. جهت یافتن سایر کتاب‌های مشابه، از منو جستجو در بالای سایت استفاده نمایید.
شما می‌توانید با هر 1000 تومان خرید، ۱ شانس شرکت در قرعه‌کشی کتابخانه دیجیتال بلیان دریافت کنید و شانس خود را برای برنده شدن جوایز هیجان انگیز امتحان کنید. «شرایط شرکت در قرعه‌کشی»

جدول کد تخفیف

با افزودن چه تعداد کتاب به سبد‌خرید، چند‌ درصد تخفیف شامل آن خواهد شد؟ در این جدول پاسخ این سوال را خواهید یافت. برای مثال: اگر بین ۳ الی ۵ کتاب را در سبد خرید خود قرار دهید، ۲۵ درصد تخفیف شامل سبد‌خرید شما خواهد شد.
تعداد کتاب درصد تخفیف قیمت کتاب
1 بدون تخفیف 25,000 تومان
2 20 درصد 20,000 تومان
3 الی 5 25 درصد 18,750 تومان
6 الی 10 30 درصد 17,500 تومان
11 الی 20 35 درصد 16,250 تومان
21 الی 30 40 درصد 15,000 تومان
31 الی 40 45 درصد 13,750 تومان
41 الی 50 50 درصد 12,500 تومان
51 الی 70 55 درصد 11,250 تومان
71 الی 100 60 درصد 10,000 تومان
101 الی 150 65 درصد 8,750 تومان
151 الی 200 70 درصد 7,500 تومان
201 الی 300 75 درصد 6,250 تومان
301 الی 500 80 درصد 5,000 تومان
501 الی 1000 85 درصد 3,750 تومان
1001 الی 10000 90 درصد 2,500 تومان
توضیحات
Researchers now understand interpreting as an active process between two languages and cultures, with social interaction, sociolinguistics, and discourse analysis as more appropriate theoretical frameworks. Roy’s penetrating new book acts upon these new insights by presenting six dynamic teaching practices to help interpreters achieve the highest level of skill. Elizabeth Winston and Christine Monikowski begin by explaining discourse mapping to enable students to develop a mental picture of a message’s meaning and the relationships of context, form, and content. Kyra Pollitt discusses critical discourse analysis, to reveal some of the cultural influences that shape a speaker’s language use. Melanie Metzger describes preparing role-plays so that students learn to effectively switch back and forth between languages, manage features such as overlap, and make relevant contributions to interaction, such as indicating the source of an utterance. Jeffrey Davis illustrates the translation skills that form the basis for teaching consecutive and simultaneous interpreting to help students understand the intended meaning of the source message, and also the manner in which listeners understand it. Rico Peterson demonstrates the use of recall protocols, which can be used to teach metacognitive skills and to assess the student’s sign language comprehension. Finally, Janice Humphrey details the use of graduation portfolios, a valuable assessment tool used by the faculty to determine a student’s level of competency. These imaginative techniques in Innovative Practices promise gains in sign language interpreting that will benefit teachers, students, and clients alike.

ترجمه فارسی (ترجمه ماشینی)

محققان اکنون تفسیر را به عنوان یک فرآیند فعال بین دو زبان و فرهنگ، با تعامل اجتماعی، زبان‌شناسی اجتماعی، و تحلیل گفتمان به عنوان چارچوب‌های نظری مناسب‌تر می‌دانند. کتاب جدید و نافذ روی بر اساس این بینش های جدید با ارائه شش شیوه آموزشی پویا عمل می کند تا به مترجمان کمک کند تا به بالاترین سطح مهارت دست یابند. الیزابت وینستون و کریستین مونیکوفسکی با توضیح نگاشت گفتمان شروع می کنند تا دانش آموزان بتوانند تصویری ذهنی از معنای پیام و روابط بافت، فرم و محتوا ایجاد کنند. کایرا پولیت تحلیل گفتمان انتقادی را مورد بحث قرار می دهد تا برخی از تأثیرات فرهنگی را که استفاده از زبان گوینده را شکل می دهد، آشکار کند. ملانی متزگر آماده‌سازی بازی‌های نقش‌آفرینی را توصیف می‌کند تا دانش‌آموزان یاد بگیرند که به طور مؤثر بین زبان‌ها جابه‌جا شوند، ویژگی‌هایی مانند همپوشانی را مدیریت کنند، و مشارکت‌های مرتبطی را در تعامل انجام دهند، مانند نشان دادن منبع یک گفته. جفری دیویس مهارت‌های ترجمه را نشان می‌دهد که اساس آموزش ترجمه متوالی و همزمان را تشکیل می‌دهد تا به دانش‌آموزان کمک کند تا معنای مورد نظر پیام منبع و همچنین نحوه درک شنوندگان را درک کنند. ریکو پترسون استفاده از پروتکل‌های یادآوری را نشان می‌دهد که می‌تواند برای آموزش مهارت‌های فراشناختی و ارزیابی درک زبان اشاره دانش‌آموز استفاده شود. در نهایت، جانیس هامفری جزئیات استفاده از نمونه کارها فارغ التحصیلی، ابزار ارزشیابی ارزشمندی است که توسط دانشکده برای تعیین سطح شایستگی دانشجو مورد استفاده قرار می گیرد. این تکنیک‌های تخیلی در شیوه‌های نوآورانه، دستاوردهایی را در ترجمه زبان اشاره نوید می‌دهند که برای معلمان، دانش‌آموزان و مشتریان به طور یکسان مفید خواهد بود.

نظرات (0)

نقد و بررسی‌ها

هنوز بررسی‌ای ثبت نشده است.

اولین کسی باشید که دیدگاهی می نویسد “دانلود کتاب Innovative practices for teaching sign language interpreters”