The Greek poet Pindar (c. 518-428 BC) composed victory odes for winners in the ancient Games, including the Olympics. The Odes contain versions of some of the best known Greek myths and are also a valuable source for Greek religion and ethics. Verity’s lucid translations are complemented by insights into competition, myth, and meaning. – ;’we can speak of no greater contest than Olympia’ The Greek poet Pindar (c. 518-428 BC) composed victory odes for winners in the ancient Games, including the Olympics. He celebrated the victories of athletes competing in foot races, horse races, boxing, wrestling, all-in fighting and the pentathlon, and his Odes are fascinating not only for their poetic qualities, but for what they tell us about the Games. Pindar praises the victor by comparing him to mythical heroes and the gods, but also reminds the athlete of his human limitations. The Odes contain versions of some of the best known Greek myths, such as Jason and the Argonauts, and Perseus and Medusa, and are a valuable source for Greek religion and ethics. Pindar’s startling use of language – striking metaphors, bold syntax, enigmatic expressions – makes reading his poetry a uniquely rewarding experience. Anthony Verity’s lucid translations are complemented by an introduction and notes that provide insight into competition, myth, and meaning. –
ترجمه فارسی (ترجمه ماشینی)
شاعر یونانی پیندار (حدود 518-428 قبل از میلاد) قصیده های پیروزی را برای برندگان در بازی های باستانی از جمله بازی های المپیک سروده است. قصیده ها شامل نسخه هایی از برخی از شناخته شده ترین اسطوره های یونانی است و همچنین منبع ارزشمندی برای دین و اخلاق یونانی است. ترجمه های شفاف Verity با بینش هایی در مورد رقابت، اسطوره و معنا تکمیل می شود. – «ما نمی توانیم از رقابتی بزرگتر از المپیا صحبت کنیم» شاعر یونانی پیندار (حدود 518-428 قبل از میلاد) قصیده های پیروزی را برای برندگان در بازی های باستانی، از جمله بازی های المپیک سروده است. او پیروزیهای ورزشکارانی را که در مسابقات پیادهروی، مسابقات اسبدوانی، بوکس، کشتی، مبارزات همه جانبه و مسابقات پنجگانه شرکت میکردند، جشن گرفت و قصیدههای او نه تنها به خاطر ویژگیهای شاعرانهشان، بلکه به خاطر آنچه درباره بازیها به ما میگویند جذاب است. پیندار با مقایسه او با قهرمانان اسطوره ای و خدایان، پیروز را می ستاید، اما محدودیت های انسانی خود را نیز به ورزشکار یادآوری می کند. قصیده ها شامل نسخه هایی از برخی از بهترین اسطوره های یونانی شناخته شده مانند یاسون و آرگونات ها و پرسئوس و مدوسا است و منبع ارزشمندی برای دین و اخلاق یونانی است. استفاده شگفت انگیز پیندار از زبان – استعاره های چشمگیر، نحو جسورانه، عبارات معمایی – خواندن شعر او را به تجربه ای منحصر به فرد تبدیل می کند. ترجمههای شفاف آنتونی وریتی با مقدمه و یادداشتهایی تکمیل میشود که بینشی در مورد رقابت، اسطوره و معنا ارائه میدهد. –
نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.