Pham Xuan An was a brilliant journalist and an even better spy. A friend to all the legendary reporters who covered the Vietnam War, he was an invaluable source of news and a font of wisdom on all things Vietnamese. At the same time, he was a masterful double agent. An inspired shape-shifter who kept his cover in place until the day he died, Pham Xuan An ranks as one of the preeminent spies of the twentieth century.When Thomas A. Bass set out to write the story of An’s remarkable career for The New Yorker, fresh revelations arrived daily during their freewheeling conversations, which began in 1992. But a good spy is always at work, and it was not until An’s death in 2006 that Bass was able to lift the veil from his carefully guarded story to offer up this fascinating portrait of a hidden life.A masterful history that reads like a John le Carr? thriller, The Spy Who Loved Us offers a vivid portrait of journalists and spies at war.
ترجمه فارسی (ترجمه ماشینی)
فام ژوان آن یک روزنامه نگار باهوش و حتی جاسوس بهتری بود. دوست همه خبرنگاران افسانهای که جنگ ویتنام را پوشش میدادند، منبعی ارزشمند از اخبار و منبعی از حکمت در مورد همه چیز ویتنامی بود. در عین حال او یک مامور دوگانه چیره دست بود. فام ژوان آن، یک تغییر شکل دهنده الهام گرفته که پوشش خود را تا روز مرگ در جای خود نگه داشت، به عنوان یکی از جاسوسان برجسته قرن بیستم شناخته می شود. زمانی که توماس آ. باس تصمیم گرفت داستان حرفه ای قابل توجه آن را برای The New بنویسد. یوکر، هر روز در خلال مکالمات آزادانه آنها که در سال 1992 آغاز شد، افشاگری های تازه ای به دست می آمد. اما یک جاسوس خوب همیشه در کار است، و تا زمان مرگ آن در سال 2006 بود که باس توانست پرده از داستان محافظت شده خود بردارد و به او پیشنهاد دهد. این پرتره جذاب از یک زندگی پنهان. تاریخ استادانه ای که مانند جان لو کار خوانده می شود؟ مهیج، جاسوسی که ما را دوست داشت، تصویری واضح از روزنامه نگاران و جاسوسان در حال جنگ ارائه می دهد.
نقد و بررسیها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.