دانلود کتاب Translation and Web Localization
49,000 تومان
ترجمه و بومی سازی وب
| موضوع اصلی | کامپیوتر – برنامه نویسی |
|---|---|
| نوع کالا | کتاب الکترونیکی |
| ناشر | Routledge |
| تعداد صفحه | 256 / 253 |
| حجم فایل | 2.26 مگابایت |
| کد کتاب | 0415643163 , 9780415643160 |
| نوبت چاپ | 1 |
| نویسنده | Miguel A. Jiménez-Crespo |
|---|---|
| زبان | انگلیسی |
| فرمت | |
| سال انتشار | 2013 |
جدول کد تخفیف
| تعداد کتاب | درصد تخفیف | قیمت کتاب |
| 1 | بدون تخفیف | 25,000 تومان |
| 2 | 20 درصد | 20,000 تومان |
| 3 الی 5 | 25 درصد | 18,750 تومان |
| 6 الی 10 | 30 درصد | 17,500 تومان |
| 11 الی 20 | 35 درصد | 16,250 تومان |
| 21 الی 30 | 40 درصد | 15,000 تومان |
| 31 الی 40 | 45 درصد | 13,750 تومان |
| 41 الی 50 | 50 درصد | 12,500 تومان |
| 51 الی 70 | 55 درصد | 11,250 تومان |
| 71 الی 100 | 60 درصد | 10,000 تومان |
| 101 الی 150 | 65 درصد | 8,750 تومان |
| 151 الی 200 | 70 درصد | 7,500 تومان |
| 201 الی 300 | 75 درصد | 6,250 تومان |
| 301 الی 500 | 80 درصد | 5,000 تومان |
| 501 الی 1000 | 85 درصد | 3,750 تومان |
| 1001 الی 10000 | 90 درصد | 2,500 تومان |
Web localization is a cognitive, textual, communicative and technological process by which interactive web texts are modified to be used by audiences in different sociolinguistic contexts.
Translation and Web Localization provides an in-depth and comprehensive overview into this emerging field of study. The book covers the key areas and main theoretical and practical approaches of the subject, rather than a step by step practical guide. Topics covered include the often controversial definition of localization, how the process develops, what constitutes a text in this process, digital genre theory and its implications, and how to conduct research or training in this field.
The book concludes with a look into the dynamic nature of web localization and the forces, such as crowdsourcing, that are reshaping web localization and translation as we know it.
In light of the deep changes brought by the Internet, Translation and Web Localization is an indispensable book for researchers, postgraduate and advanced undergraduate students of translation studies, as well as practitioners and researchers in related fields such as computational linguistics, applied linguistics, Internet linguistics, digital genre theory and web development.
ترجمه فارسی (ترجمه ماشینی)
بومیسازی وب یک فرآیند شناختی، متنی، ارتباطی و فناوری است که توسط آن متون تعاملی وب برای استفاده توسط مخاطبان در زمینههای اجتماعی-زبانی مختلف اصلاح میشوند.
ترجمه و بومی سازی وب یک نمای کلی عمیق و جامع در مورد این زمینه مطالعاتی در حال ظهور ارائه می دهد. این کتاب به جای یک راهنمای عملی گام به گام، حوزههای کلیدی و رویکردهای نظری و عملی اصلی موضوع را پوشش میدهد. موضوعات تحت پوشش عبارتند از تعریف اغلب بحث برانگیز از بومی سازی، چگونگی توسعه فرآیند، آنچه که یک متن در این فرآیند را تشکیل می دهد، نظریه ژانر دیجیتال و پیامدهای آن، و نحوه انجام تحقیق یا آموزش در این زمینه.
این کتاب با نگاهی به ماهیت پویای بومیسازی وب و نیروهایی مانند جمعسپاری که در حال تغییر شکل محلیسازی وب و ترجمه آنگونه که ما میدانیم، به پایان میرسد.
با توجه به تغییرات عمیقی که اینترنت ایجاد کرده است، ترجمه و بومی سازی وب یک کتاب ضروری برای محققان، دانشجویان کارشناسی ارشد و پیشرفته در زمینه مطالعات ترجمه و همچنین شاغلین و متخصصین است. محققان در زمینههای مرتبط مانند زبانشناسی محاسباتی، زبانشناسی کاربردی، زبانشناسی اینترنتی، نظریه ژانر دیجیتال و توسعه وب.

نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.