Before Liz Lemon, before “Weekend Update,” before “Sarah Palin,” Tina Fey was just a young girl with a dream: a recurring stress dream that she was being chased through a local airport by her middle-school gym teacher. She also had a dream that one day she would be a comedian on TV.She has seen both these dreams come true.At last, Tina Fey’s story can be told. From her youthful days as a vicious nerd to her tour of duty on Saturday Night Live; from her passionately halfhearted pursuit of physical beauty to her life as a mother eating things off the floor; from her one-sided college romance to her nearly fatal honeymoon — from the beginning of this paragraph to this final sentence.Tina Fey reveals all, and proves what we’ve all suspected: you’re no one until someone calls you bossy.(Includes Special, Never-Before-Solicited Opinions on Breastfeeding, Princesses, Photoshop, the Electoral Process, and Italian Rum Cake!)
ترجمه فارسی (ترجمه ماشینی)
قبل از لیز لمون، قبل از «بهروزرسانی آخر هفته»، قبل از «سارا پیلین»، تینا فی فقط یک دختر جوان با یک رویا بود: یک رویای استرس مکرر که در یک فرودگاه محلی توسط معلم ورزشگاه مدرسه راهنماییاش تعقیب میشد. او همچنین آرزو داشت که روزی یک کمدین در تلویزیون شود. او هر دو رویا را به حقیقت پیوسته دیده است. در نهایت می توان داستان تینا فی را گفت. از روزهای جوانی او به عنوان یک قلدر شرور گرفته تا اجرای وظیفه او در شنبه شب زنده. از جستوجوی پرشور او برای زیبایی ظاهری گرفته تا زندگیاش بهعنوان مادری که از روی زمین غذا میخورد. از عاشقانه های یک طرفه او در دانشگاه تا ماه عسل تقریباً کشنده اش — از ابتدای این پاراگراف تا این جمله پایانی. تینا فی همه چیز را فاش می کند و آنچه را که همه ما به آن مشکوک بودیم ثابت می کند: تا زمانی که کسی شما را رئیس نخواند، هیچ کس نیستید. (شامل نظرات خاص و هرگز خواسته نشده در مورد شیردهی، پرنسس ها، فتوشاپ، فرآیند انتخابات، و کیک رام ایتالیایی!)
نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.