ترجمه فارسی توضیحات (ترجمه ماشینی)
استفاده از زبان بین فرهنگی و یادگیری زبان
این جلد تلاش میکند به موضوعی بپردازد که مستحق توجه بیشتر از سوی محققان اکتساب زبان است: یادگیرندگان بینفرهنگی در زمینههای زبانی آموزشدیده. با توجه به این واقعیت که اکثر جوامع گفتاری که در آنها چنین یادگیری صورت می گیرد حداقل دو زبانه هستند و این ایده که انگلیسی برای اهداف ارتباطی بین افراد از فرهنگ های مختلف مطالعه می شود، این کتاب بر زبان آموزان انگلیسی به عنوان سخنرانان بین فرهنگی تمرکز دارد. با انجام این کار، این جلد سه حوزه تحقیقاتی اصلی را گرد هم میآورد: حوزههای مطالعه زبان انگلیسی بهعنوان یک زبان فرانک، توسعه مهارتهای ارتباطی و استفاده و کسب زبانی فراتر از زمینههای آموزشی دوم. این کتاب برای محققانی است که علاقهمند به حوزه اکتساب و استفاده از زبان دوم/خارجی هستند، محققانی که متغیرهای یادگیرنده را در زمینههای آموزشی بررسی میکنند، و محققانی که دیدگاهی زبانشناختی اجتماعی در مطالعه گفتمان شفاهی و زبانهای در تماس را اتخاذ میکنند.
This volume attempts to address an issue that deserves further attention on the part of language acquisition researchers: that of intercultural learners in instructed language contexts. Given the fact that most speech communities where such learning takes place are at least bilingual, and the idea that English is studied for the purposes of communication among people from different cultures, the book focuses on English learners as intercultural speakers. In so doing, the volume brings together three main research areas: those of the study of English as a lingua franca, the development of communicative competence and the use and acquisition of a language beyond a second one in instructed contexts. This book is for researchers with an interest in the field of second/foreign language acquisition and use, scholars examining learner variables in instructional contexts, and scholars adopting a sociolinguistic perspective in the study of oral discourse and languages in contact.
نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.