Language, and History of the ancient Egyptians, and to provide editions of the original texts from which such information was derived. There are, however, many branches of Egyptology which need treatment in a similar manner in this Series, and it has been suggested in many quarters that the time has now arrived when the
publication of a series of groups of texts illustrating EGYPTIAN LITERATURE in general might well be begun. Seeing that nothing is known about the authors of Egyptian works, not even their names, it is impossible to write a History of Egyptian Literature in the ordinary sense of the word. The only thing to be done is to print the
actual works in the best and most complete form possible, with translations, and then to put them in the hands of the reader and leave them to his judgment.”
ترجمه فارسی (ترجمه ماشینی)
استقبالی که از مجلدات این مجموعه شده است، و این واقعیت که برخی از آنها به چاپ دوم و سوم رسیده اند، نشان می دهد که این کتاب های کوچک برای مبتدیان مصر شناسی و دیگران مفید بوده اند. تاکنون هدف آنها بوده است. ارائه اطلاعاتی در مورد دین، جادو،
زبان و تاریخ مصریان باستان، و ارائه نسخه هایی از متون اصلی که چنین اطلاعاتی از آنها گرفته شده است. به روشی مشابه در این مجموعه، و در بسیاری از اقشار پیشنهاد شده است که اکنون زمان آن فرا رسیده است که
انتشار مجموعهای از متون که به طور کلی ادبیات مصر را نشان میدهند، ممکن است به خوبی آغاز شود. درباره نویسندگان آثار مصری، نه حتی نام آنها، نوشتن تاریخ ادبیات مصر به معنای معمولی کلمه غیرممکن است. تنها کاری که باید انجام شود چاپ
آثار واقعی است بهترین و کامل ترین شکل ممکن با ترجمه و سپس به دست خواننده و واگذاری آنها به قضاوت او.»
نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.