دانلود کتاب Why Translation Matters

49,000 تومان

چرا ترجمه مهم است


موضوع اصلی شعر – شعر آمریکایی
نوع کالا کتاب الکترونیکی
ناشر Yale University Press
حجم فایل 145 کیلوبایت
کد کتاب 0300126565 , 9780300126563
نویسنده
زبانانگلیسی
فرمتEPUB
سال انتشار2010
مطلب پیشنهادی: با پول کتاب در ایران چی میشه خرید؟
در صورت نیاز به تبدیل فایل به فرمت‌های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می‌توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا در صورت امکان، فایل مورد نظر را تبدیل نمایند. سایت بَلیان دارای تخفیف پلکانی است، یعنی با افزودن کتاب بیشتر به سبدخرید، قیمت آن برای شما کاهش می‌یابد. جهت مشاهده درصد تخفیف‌ها بر روی «جدول تخفیف پلکانی» در پایین کلیک نمایید. جهت یافتن سایر کتاب‌های مشابه، از منو جستجو در بالای سایت استفاده نمایید.
شما می‌توانید با هر 1000 تومان خرید، ۱ شانس شرکت در قرعه‌کشی کتابخانه دیجیتال بلیان دریافت کنید و شانس خود را برای برنده شدن جوایز هیجان انگیز امتحان کنید. «شرایط شرکت در قرعه‌کشی»

جدول کد تخفیف

با افزودن چه تعداد کتاب به سبد‌خرید، چند‌ درصد تخفیف شامل آن خواهد شد؟ در این جدول پاسخ این سوال را خواهید یافت. برای مثال: اگر بین ۳ الی ۵ کتاب را در سبد خرید خود قرار دهید، ۲۵ درصد تخفیف شامل سبد‌خرید شما خواهد شد.
تعداد کتاب درصد تخفیف قیمت کتاب
1 بدون تخفیف 25,000 تومان
2 20 درصد 20,000 تومان
3 الی 5 25 درصد 18,750 تومان
6 الی 10 30 درصد 17,500 تومان
11 الی 20 35 درصد 16,250 تومان
21 الی 30 40 درصد 15,000 تومان
31 الی 40 45 درصد 13,750 تومان
41 الی 50 50 درصد 12,500 تومان
51 الی 70 55 درصد 11,250 تومان
71 الی 100 60 درصد 10,000 تومان
101 الی 150 65 درصد 8,750 تومان
151 الی 200 70 درصد 7,500 تومان
201 الی 300 75 درصد 6,250 تومان
301 الی 500 80 درصد 5,000 تومان
501 الی 1000 85 درصد 3,750 تومان
1001 الی 10000 90 درصد 2,500 تومان
توضیحات
Why Translation Matters argues for the cultural importance of translation and for a more encompassing and nuanced appreciation of the translator’s role. As the acclaimed translator Edith Grossman writes in her introduction, “My intention is to stimulate a new consideration of an area of literature that is too often ignored, misunderstood, or misrepresented.”For Grossman, translation has a transcendent importance: “Translation not only plays its important traditional role as the means that allows us access to literature originally written in one of the countless languages we cannot read, but it also represents a concrete literary presence with the crucial capacity to ease and make more meaningful our relationships to those with whom we may not have had a connection before. Translation always helps us to know, to see from a different angle, to attribute new value to what once may have been unfamiliar. As nations and as individuals, we have a critical need for that kind of understanding and insight. The alternative is unthinkable.”Throughout the four chapters of this bracing volume, Grossman’s belief in the crucial significance of the translator’s work, as well as her rare ability to explain the intellectual sphere that she inhabits as interpreter of the original text, inspires and provokes the reader to engage with translation in an entirely new way.

ترجمه فارسی (ترجمه ماشینی)

چرا ترجمه اهمیت دارد بر اهمیت فرهنگی ترجمه و درک دقیق تر و فراگیرتر از نقش مترجم بحث می کند. همانطور که مترجم تحسین شده ادیت گراسمن در مقدمه خود می نویسد: “قصد من این است که نگاهی جدید به حوزه ای از ادبیات را تحریک کنم که اغلب نادیده گرفته می شود، سوء تفاهم می شود یا نادرست معرفی می شود.” برای گروسمن، ترجمه اهمیتی متعالی دارد: “ترجمه نه تنها نقش سنتی مهم خود را به‌عنوان وسیله‌ای ایفا می‌کند که به ما امکان می‌دهد به ادبیاتی که در اصل به یکی از زبان‌های بی‌شماری که نمی‌توانیم بخوانیم نوشته شده است دسترسی پیدا کنیم، اما همچنین نشان‌دهنده حضور ادبی عینی با ظرفیت حیاتی برای تسهیل و معنادارتر کردن روابط ما با کسانی است که با آن‌ها شاید قبلا ارتباطی نداشتیم ترجمه همیشه به ما کمک می‌کند که بدانیم، از زاویه‌ای متفاوت ببینیم، و ارزش جدیدی را به چیزی که زمانی ممکن است ناآشنا بوده است نسبت دهیم. به عنوان ملت ها و به عنوان افراد، ما نیاز اساسی به این نوع درک و بینش داریم. جایگزین غیرقابل تصور است.» در طول چهار فصل این جلد آماده، اعتقاد گروسمن به اهمیت حیاتی کار مترجم، و همچنین توانایی نادر او در توضیح حوزه فکری که او به عنوان مفسر متن اصلی در آن زندگی می کند، الهام بخش و برانگیخته می شود. خواننده به روشی کاملاً جدید با ترجمه درگیر شود.

نظرات (0)

نقد و بررسی‌ها

هنوز بررسی‌ای ثبت نشده است.

اولین کسی باشید که دیدگاهی می نویسد “دانلود کتاب Why Translation Matters”