دانلود کتاب Why Translation Matters
49,000 تومان
چرا ترجمه مهم است
| موضوع اصلی | شعر – شعر آمریکایی |
|---|---|
| نوع کالا | کتاب الکترونیکی |
| ناشر | Yale University Press |
| حجم فایل | 145 کیلوبایت |
| کد کتاب | 0300126565 , 9780300126563 |
| نویسنده | Edith Grossman |
|---|---|
| زبان | انگلیسی |
| فرمت | EPUB |
| سال انتشار | 2010 |
جدول کد تخفیف
| تعداد کتاب | درصد تخفیف | قیمت کتاب |
| 1 | بدون تخفیف | 25,000 تومان |
| 2 | 20 درصد | 20,000 تومان |
| 3 الی 5 | 25 درصد | 18,750 تومان |
| 6 الی 10 | 30 درصد | 17,500 تومان |
| 11 الی 20 | 35 درصد | 16,250 تومان |
| 21 الی 30 | 40 درصد | 15,000 تومان |
| 31 الی 40 | 45 درصد | 13,750 تومان |
| 41 الی 50 | 50 درصد | 12,500 تومان |
| 51 الی 70 | 55 درصد | 11,250 تومان |
| 71 الی 100 | 60 درصد | 10,000 تومان |
| 101 الی 150 | 65 درصد | 8,750 تومان |
| 151 الی 200 | 70 درصد | 7,500 تومان |
| 201 الی 300 | 75 درصد | 6,250 تومان |
| 301 الی 500 | 80 درصد | 5,000 تومان |
| 501 الی 1000 | 85 درصد | 3,750 تومان |
| 1001 الی 10000 | 90 درصد | 2,500 تومان |
ترجمه فارسی (ترجمه ماشینی)
چرا ترجمه اهمیت دارد بر اهمیت فرهنگی ترجمه و درک دقیق تر و فراگیرتر از نقش مترجم بحث می کند. همانطور که مترجم تحسین شده ادیت گراسمن در مقدمه خود می نویسد: “قصد من این است که نگاهی جدید به حوزه ای از ادبیات را تحریک کنم که اغلب نادیده گرفته می شود، سوء تفاهم می شود یا نادرست معرفی می شود.” برای گروسمن، ترجمه اهمیتی متعالی دارد: “ترجمه نه تنها نقش سنتی مهم خود را بهعنوان وسیلهای ایفا میکند که به ما امکان میدهد به ادبیاتی که در اصل به یکی از زبانهای بیشماری که نمیتوانیم بخوانیم نوشته شده است دسترسی پیدا کنیم، اما همچنین نشاندهنده حضور ادبی عینی با ظرفیت حیاتی برای تسهیل و معنادارتر کردن روابط ما با کسانی است که با آنها شاید قبلا ارتباطی نداشتیم ترجمه همیشه به ما کمک میکند که بدانیم، از زاویهای متفاوت ببینیم، و ارزش جدیدی را به چیزی که زمانی ممکن است ناآشنا بوده است نسبت دهیم. به عنوان ملت ها و به عنوان افراد، ما نیاز اساسی به این نوع درک و بینش داریم. جایگزین غیرقابل تصور است.» در طول چهار فصل این جلد آماده، اعتقاد گروسمن به اهمیت حیاتی کار مترجم، و همچنین توانایی نادر او در توضیح حوزه فکری که او به عنوان مفسر متن اصلی در آن زندگی می کند، الهام بخش و برانگیخته می شود. خواننده به روشی کاملاً جدید با ترجمه درگیر شود.

نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.